English is not enough...
Post Reply
 
Thread Rating:
  • 0 Votes - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
23-11-2013, 10:06 AM
RE: English is not enough...
(23-11-2013 06:26 AM)Vosur Wrote:  Waldeinsamkeit (German)

The term is mainly used in the context of art (literature, music, paintings) as a description of the isolating nature of woods, something that poets and monks alike make frequent use of.

A literal translation would be something along the lines of "woodland solitude".

Edit: Turns out that there are actually at least a hundred German loan words in the English language.

Not surprising considering that English is a Germanic Language.

(31-07-2014 04:37 PM)Luminon Wrote:  America is full of guns, but they're useless, because nobody has the courage to shoot an IRS agent in self-defense
Find all posts by this user
Like Post Quote this message in a reply
23-11-2013, 11:09 AM
RE: English is not enough...
Yabut, a lot of loan words in our language are far from commonplace.

English is the ultimate mutt language. Germanic language with heavy influence from French and Latin, and hundreds upon hundreds of loanwords from Gaelic, Spanish, Italian, Yiddish, Arabic, Chinese, Indian, and many other minor languages. When the English language moves to a place, a little of that place moves into English as well. Additionally, many words have entered our language through America, the ultimate melting pot, and then get exported via our media.

Find all posts by this user
Like Post Quote this message in a reply
23-11-2013, 11:22 AM
RE: English is not enough...
Quote:5. Zeg (Georgian)
It means "the day after tomorrow."

prekosutra (Serbian ) - day after tomorrow

But I can do even better

nakosutra (Serbian ) - two days after tomorrow Cool

also

sinoc (Serbian ) - yesterday evening

preksinoc (Serbian ) - evening two days ago

Also in Serbian there are kinds of superlatives and diminutives that are one word but describe smaller then small , bigger then big ...

And , there is no spelling in Serbian, when you hear a word, you know exactly how it's written , one voice - one letter.

. . . ................................ ......................................... . [Image: 2dsmnow.gif] Eat at Joe's
Find all posts by this user
Like Post Quote this message in a reply
[+] 1 user Likes Slowminded's post
23-11-2013, 12:02 PM
RE: English is not enough...
"The problem with defending the purity of the English language is that English is about as pure as a cribhouse whore. We don’t just borrow words; on occasion, English has pursued other languages down alleyways to beat them unconscious and rifle their pockets for new vocabulary."
--James D. Nicoll

Skepticism is not a position; it is an approach to claims.
Science is not a subject, but a method.
[Image: flagstiny%206.gif]
Visit this user's website Find all posts by this user
Like Post Quote this message in a reply
[+] 4 users Like Chas's post
23-11-2013, 12:27 PM
RE: English is not enough...
What's the word for when you want to kiss and punch someone all at once?
Visit this user's website Find all posts by this user
Like Post Quote this message in a reply
23-11-2013, 12:30 PM
RE: English is not enough...
(23-11-2013 12:27 PM)BrokenQuill92 Wrote:  What's the word for when you want to kiss and punch someone all at once?

Love

. . . ................................ ......................................... . [Image: 2dsmnow.gif] Eat at Joe's
Find all posts by this user
Like Post Quote this message in a reply
[+] 4 users Like Slowminded's post
23-11-2013, 12:43 PM
RE: English is not enough...
(23-11-2013 11:22 AM)Slowminded Wrote:  
Quote:5. Zeg (Georgian)
It means "the day after tomorrow."

prekosutra (Serbian ) - day after tomorrow

But that is a word in English. Overmorrow.

I mean, sure, not a common word, but...

(23-11-2013 11:22 AM)Slowminded Wrote:  sinoc (Serbian ) - yesterday evening

And yesterday in English used to have the corresponding yestereve (variant: yestereen).

(23-11-2013 11:22 AM)Slowminded Wrote:  preksinoc (Serbian ) - evening two days ago

Ereyesterday.

(23-11-2013 11:22 AM)Slowminded Wrote:  But I can do even better

nakosutra (Serbian ) - two days after tomorrow Cool

This one I don't think even archaic English had a word for.
Big Grin

... this is my signature!
Find all posts by this user
Like Post Quote this message in a reply
[+] 1 user Likes cjlr's post
23-11-2013, 12:48 PM
RE: English is not enough...
(23-11-2013 12:27 PM)BrokenQuill92 Wrote:  What's the word for when you want to kiss and punch someone all at once?

Two words, I think...It's Complicated. Tongue

I'm not anti-social. I'm pro-solitude. Sleepy
Find all posts by this user
Like Post Quote this message in a reply
23-11-2013, 12:57 PM
RE: English is not enough...
(23-11-2013 12:43 PM)cjlr Wrote:  
(23-11-2013 11:22 AM)Slowminded Wrote:  prekosutra (Serbian ) - day after tomorrow

But that is a word in English. Overmorrow.

I mean, sure, not a common word, but...

(23-11-2013 11:22 AM)Slowminded Wrote:  sinoc (Serbian ) - yesterday evening

And yesterday in English used to have the corresponding yestereve (variant: yestereen).

(23-11-2013 11:22 AM)Slowminded Wrote:  preksinoc (Serbian ) - evening two days ago

Ereyesterday.

(23-11-2013 11:22 AM)Slowminded Wrote:  But I can do even better

nakosutra (Serbian ) - two days after tomorrow Cool

This one I don't think even archaic English had a word for.
Big Grin

Those words really exist? You're not making them up?

Overmorrow would be literal translation of "prekosutra" coz "preko" means "over"

. . . ................................ ......................................... . [Image: 2dsmnow.gif] Eat at Joe's
Find all posts by this user
Like Post Quote this message in a reply
23-11-2013, 01:06 PM
RE: English is not enough...
(23-11-2013 12:57 PM)Slowminded Wrote:  Those words really exist? You're not making them up?

How dare you!
Angry

No, those are totally real words. In the dictionary and everything (in a good dictionary Tongue ). They're just rather archaic - you might run into them in rather formal writing, but probably not anywhere else.

(23-11-2013 11:22 AM)Slowminded Wrote:  Overmorrow would be literal translation of "prekosutra" coz "preko" means "over"

Interesting. I knew Germanic languages can be very literal (using positional prepositions in temporal phrases) but that's neat that Serbian does so too.

... this is my signature!
Find all posts by this user
Like Post Quote this message in a reply
[+] 1 user Likes cjlr's post
Post Reply
Forum Jump: